link to author details return to home page link to history of author return to book list link to contact details link to book sales statistics

French Leave 2

cover of French Leave 2

Those of you who used the first edition of French Leave (renamed by American friends - France-AWOL) will realise immediately that this second edition is a great deal more comprehensive, describing as it does 20 regions of France and listing over 350 hotels and restaurants within its pages. I have also made substantial improvements in two further important areas. The Glossary of Menu Terms has been extended and this, together with the additional notes on regional specialities and cheeses, ensures that you will be able to translate 99 per cent of all French menu terms. You can use French Leave - every day - quickly and easily to decode any type of cuisine term that confronts you. Secondly, now that 20 regions are encompassed I can safely say that all but one or two of the many hundreds of French wines are mentioned somewhere in this edition: the index of 600 wines at the back of the book will allow you to identify in each regional text and locate on the 23 maps, 99 per cent of all French wine AC, VDQS or Vins de Pays. You will be able to use this index in France and at home. To put both my claims to the test I suggest you open a Michelin Red Guide for France at any page where the specialities or wine recommendations of starred restaurants are listed: then translate and identify them with French Leave. Now try to do that with any other available publication. My objective has been to make French Leave the essential pocket companion to accompany Michelin, by filling in the gaps that incomparable guide leaves in its considerable inventory. . Many of you will know that I wrote and published the first edition on my own - with no previous experience of publishing. It was a tremendous gamble and it paid off because my readers, a great number of  booksellers and many enthusiastic members of the press helped to make it a bestselling success. I thank all those who supported me. Now the gamble is taken for a second time! This edition of French Leave will cover a two year period - 1982/83. In two years’ time I will revise the book completely. Meanwhile, I would like to hear of your discoveries - places that could be included in the third edition. Of the various pieces of advice I give in the first few pages of French Leave, may I emphasise two caveats, It has proved very difficult to obtain closing dates from establishments in advance. Though I believe all of those shown are correct, changes can and do occur; even the famous guides can get it wrong! Always write from home or phone ahead when you are in France. The second caveat concerns gardens and parks: do not expect the English equivalents. I have used the terms as the French think of them; in France the natural look is often given more emphasis than the formal layouts seen in the U.K. Thank you for your support; I hope this improved and enlarged edition of French Leave helps you to enjoy the best of France. If it manages to do that, then my efforts will have been worthwhile.